<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T20n1136"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1136 <persName>佛</persName>说一切诸<persName>如来</persName>心光明加持普贤菩萨延命金刚最勝陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1136 <persName>佛</persName>说一切诸<persName>如来</persName>心光明加持普贤菩萨延命金刚最勝陀罗尼经</title> <author>唐 不空译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1136</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-07-12 18:11:08 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说一切诸<persName>如来</persName>心光明加持普贤菩萨延命金刚最勝陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00074"> <charName>CBETA CHARACTER CB00074</charName> <mapping cb:dec="983114" type="PUA">U+F004A</mapping> <mapping type="unicode">U+20F1D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*梨]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02122"> <charName>CBETA CHARACTER CB02122</charName> <mapping cb:dec="985162" type="PUA">U+F084A</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+79EB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>秫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*(尤-尤+木)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02735"> <charName>CBETA CHARACTER CB02735</charName> <mapping cb:dec="985775" type="PUA">U+F0AAF</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+210E4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*束*页]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03868"> <charName>CBETA CHARACTER CB03868</charName> <mapping cb:dec="986908" type="PUA">U+F0F1C</mapping> <mapping type="unicode">U+2A61C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[齿*束]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-24T11:15:15"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0579a" ed="T" xml:id="T20.1136.0579a"/> <lb n="0579a01" ed="T"/> <lb n="0579a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1136</cb:docNumber> <lb n="0579a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0579001" n="0579001"/><persName>佛</persName>说一切诸<persName>如来</persName>心光明加持普 <lb n="0579a04" ed="T"/>贤菩萨延命金刚最勝陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0579a05" ed="T"/> <lb n="0579a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><name role="" type="person">大兴善寺</name><name role="" type="person">开府仪同三司</name>肃国公特 <lb n="0579a07" ed="T"/>进试鸿胪赠司空谥大辨正廣智食 <lb n="0579a08" ed="T"/>邑三千户<name role="" type="person">狮子国</name>三藏沙门不空译</byline> <lb n="0579a09" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0579a0901">如是我闻：</p><p xml:id="pT20p0579a0905" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">殑伽河</name>侧，与诸大比丘 <lb n="0579a10" ed="T"/>僧、菩萨摩诃萨、天人众俱。尔时会中有普贤 <lb n="0579a11" ed="T"/>菩萨住<persName>如来</persName>秘密三摩地，从三昧起，现大神 <lb n="0579a12" ed="T"/>通力，诸<persName>佛</persName>加持宣金刚寿命陀罗尼，令诸众 <lb n="0579a13" ed="T"/>生增寿命故无夭横死，亦令获得金刚寿命 <lb n="0579a14" ed="T"/>坚固不壞，成就菩提到不退地。尔时<persName>世尊</persName>于 <lb n="0579a15" ed="T"/>心转光明，召集十方世界恒河沙诸<persName>佛</persName>，满虚 <lb n="0579a16" ed="T"/>空中，各放光明如因陀罗网，以光明照触普 <lb n="0579a17" ed="T"/>贤菩萨，令宣说金刚寿命经。</p> <lb n="0579a18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579a1801">尔时普贤菩萨得诸<persName>佛</persName>心印，即住金刚寿命 <lb n="0579a19" ed="T"/>三昧耶，于身毛孔中放无量微尘等数光遍 <lb n="0579a20" ed="T"/>十方界，以自在神通力即说陀罗尼曰：</p> <lb n="0579a21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0579a2101">“怛你也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">一</note> 者隶者攞者隶<note place="inline">二</note> 尾曩知<note place="inline">三</note> 娑 <lb n="0579a22" ed="T"/>缚<note place="inline">二合</note>悉底<note place="inline">二合</note>计<note place="inline">四</note> 斫羯<g ref="#CB02735">𡃤</g><note place="inline">二合</note>誐尔<note place="inline">五</note> 钵啰 <lb n="0579a23" ed="T"/><note place="inline">二合</note>捨漫睹<note place="inline">六</note> 萨嚩路誐<note place="inline">引</note>萨嚩娑怛嚩<note place="inline">二合</note>南 <lb n="0579a24" ed="T"/><note place="inline">七</note> 阿曩<g ref="#CB03868">𪘨</g><note place="inline">八</note> 句曩<g ref="#CB03868">𪘨</g><note place="inline">九</note> 摩贺曩<g ref="#CB03868">𪘨</g><note place="inline">十</note> 者隶者隶<note place="inline">十 <lb n="0579a25" ed="T"/>一</note> 系摩误憍<note place="inline">二合反</note>哩<note place="inline">十二</note> 系摩你刬祢<note place="inline">十三</note> 系摩 <lb n="0579a26" ed="T"/>尸弃<note place="inline">十四</note> 矫啰吠<note place="inline">十五</note> 矫啰悌<note place="inline">十六</note> 系俱啰吠<note place="inline">十七</note> <lb n="0579a27" ed="T"/> 俱啰<g ref="#CB00074">嚟</g><note place="inline">十八</note> 俱啰摩底<note place="inline">十九</note> 微捨摩寧摩寧<note place="inline">二十</note> <lb n="0579a28" ed="T"/> 戍<g ref="#CB02122">秫</g>毘嚩<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十一</note> 阿者梨<note place="inline">二十二</note> 微者梨<note place="inline">二十三</note> 摩尾 <lb n="0579a29" ed="T"/>览嚩<note place="inline">二十四</note> 呼牟呼牟<note place="inline">二十五</note> 唵嚩日啰<note place="inline">二合</note>谕晒娑 <pb n="0579b" ed="T" xml:id="T20.1136.0579b"/> <lb n="0579b01" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>贺”</p> <lb n="0579b02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579b0201">说是陀罗尼已，大地山河悉皆振动，地狱摧 <lb n="0579b03" ed="T"/>碎、宫震动，病苦众生当时苏息。会中有无量 <lb n="0579b04" ed="T"/>执金刚神，异口同音亦共宣说，诸大菩萨摩 <lb n="0579b05" ed="T"/>诃萨众悉助延命宣说陀罗尼，令获金刚寿命。</p> <lb n="0579b06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579b0601">尔时十方尘沙诸<persName>佛</persName>心印加持，令普贤菩萨 <lb n="0579b07" ed="T"/>及四天王增得金刚寿命。尔时<persName>世尊</persName>弹指赞 <lb n="0579b08" ed="T"/>歎：“汝能快善利益众生。若有善男子善女人， <lb n="0579b09" ed="T"/>怖畏夭横非命及不祥事，即以沐浴、著新净 <lb n="0579b10" ed="T"/>衣、烧香散花，持我延命心真言，即增寿。若有 <lb n="0579b11" ed="T"/>病苦众生求长寿故，離于病苦，即建立道场 <lb n="0579b12" ed="T"/>于淸净屋舍或就伽蓝，请三七比丘淸净僧， <lb n="0579b13" ed="T"/>转读此经各四十九遍，别持是陀罗尼满十 <lb n="0579b14" ed="T"/>万遍，即获寿命。病者即于夜梦，自见殊勝境 <lb n="0579b15" ed="T"/>界。我此延命法，先须彩书普贤菩萨，如满月 <lb n="0579b16" ed="T"/>童子形，五<persName>佛</persName>头冠，右手持金刚杵、左手持召 <lb n="0579b17" ed="T"/>集金刚铃契，鬘纵缓带，坐千葉宝华。下有白 <lb n="0579b18" ed="T"/>象王，象有三头，鼻卷独股杵，各具六牙。其象 <lb n="0579b19" ed="T"/>四足踏一大金刚轮。轮下有五千群象，各负 <lb n="0579b20" ed="T"/>其轮。于菩萨身放百宝光，光外尽白。月轮众 <lb n="0579b21" ed="T"/>彩莊严，尽得其像。敬于淸净处建立道场，令 <lb n="0579b22" ed="T"/>淸净僧持是真言，及转此经，乃至书写及持 <lb n="0579b23" ed="T"/>金刚寿命陀罗尼满十万遍，即增寿命，除夭 <lb n="0579b24" ed="T"/>横故。”</p> <lb n="0579b25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579b2501">尔时四天王等承<persName>佛</persName>加持，助普贤菩萨延命，各 <lb n="0579b26" ed="T"/>立誓言：“<name role="" type="person">娑婆世界</name><name role="" type="person">南赡部洲</name>但有此经法流 <lb n="0579b27" ed="T"/>行之处，我等四王即为结护，令无夭横。如有 <lb n="0579b28" ed="T"/>此经淸净道场，如不降赴，愿我失此威光、损 <lb n="0579b29" ed="T"/>我果报，退失菩提心，不得解脱。”</p> <pb n="0579c" ed="T" xml:id="T20.1136.0579c"/> <lb n="0579c01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579c0101">尔时十方<persName>如来</persName>加持一切执金刚菩萨，异口 <lb n="0579c02" ed="T"/>同音亦说延命陀罗尼曰：</p> <lb n="0579c03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0579c0301">“唵嚩日罗<note place="inline">二合</note>谕势吽吽尸弃娑嚩<note place="inline">二合</note>贺”</p> <lb n="0579c04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579c0401">如是说已，一切<persName>如来</persName>、十方执金刚菩萨隐于 <lb n="0579c05" ed="T"/>虚中已不现。</p> <lb n="0579c06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579c0601">尔时毘沙门天王白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我亦以助<persName>佛</persName> <lb n="0579c07" ed="T"/>神力加持护念，除非命故，说陀罗尼曰：</p> <lb n="0579c08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0579c0801">“唵嚩日啰<note place="inline">二合</note>谕势。湿吠帝湿吠帝湿吠多隶 <lb n="0579c09" ed="T"/>理娑嚩<note place="inline">二合</note>贺”</p> <lb n="0579c10" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579c1001">说是陀罗尼已，令一切众生获得寿命，无夭 <lb n="0579c11" ed="T"/>横故。</p> <lb n="0579c12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579c1201">尔时毘楼勒叉天王白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我亦以助 <lb n="0579c13" ed="T"/><persName>佛</persName>神力，宣说延命陀罗尼曰：</p> <lb n="0579c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0579c1401">“唵嚩日罗<note place="inline">二合</note>谕势摩蹬儗摩蹬儗摩蹬儗你 <lb n="0579c15" ed="T"/>输摩输谋嚩<note place="inline">二合</note>贺”</p> <lb n="0579c16" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579c1601">说是陀罗尼已，获得寿命，无夭横故。</p> <lb n="0579c17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579c1701">尔时毘楼<name role="" type="person">博叉天王</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我亦以助 <lb n="0579c18" ed="T"/><persName>佛</persName>神力故，助宣延命陀罗尼曰：</p> <lb n="0579c19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0579c1901">“唵嚩日罗<note place="inline">二合</note>谕势者理者理者理隶”</p> <lb n="0579c20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579c2001">说是陀罗尼，令诸众生获金刚寿命，无夭横故。</p> <lb n="0579c21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579c2101">尔时提头赖咤天王白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我亦以<persName>佛</persName> <lb n="0579c22" ed="T"/>神力，宣说延命陀罗尼曰：</p> <lb n="0579c23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0579c2301">“唵嚩日罗<note place="inline">二合</note>谕势未临嚩嚩嚩娑嚩<note place="inline">二合</note>贺”</p> <lb n="0579c24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579c2401">说是陀罗尼已，令诸众生获金刚寿命，无夭 <lb n="0579c25" ed="T"/>横故。</p> <lb n="0579c26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0579c2601">尔时<persName>佛</persName>告四天王言：“若有众生怖畏死难、病 <lb n="0579c27" ed="T"/>苦夭横，有如是苦，但书写此经受持读诵，或 <lb n="0579c28" ed="T"/>别持此陀罗尼，或画普贤延命像。作此方法， <lb n="0579c29" ed="T"/>依月一日八日十五日建立道场，烧四十九 <pb n="0580a" ed="T" xml:id="T20.1136.0580a"/> <lb n="0580a01" ed="T"/>灯，花香果药各置十六器散于壇上，合掌礼 <lb n="0580a02" ed="T"/>拜高声赞咏此陀罗尼及忏悔往咎，不堕三 <lb n="0580a03" ed="T"/>恶道，捨此身获得金刚寿命，更不轮迴。若有 <lb n="0580a04" ed="T"/>比丘尼及四众，转读此经而不废忘，離于短 <lb n="0580a05" ed="T"/>命夭横之怖，及夜噩梦𥜒魅咒诅、恶形罗刹 <lb n="0580a06" ed="T"/>鸟鸣百怪之属，亦不为水火兵毒之所伤害。 <lb n="0580a07" ed="T"/>一切诸<persName>佛</persName>及大菩萨摄受护念，亦得诸<persName>佛</persName>之 <lb n="0580a08" ed="T"/>所护念。”</p> <lb n="0580a09" ed="T"/><p xml:id="pT20p0580a0901">尔时<persName>世尊</persName>说是经已，菩萨摩诃萨、天人、四众 <lb n="0580a10" ed="T"/>及毘沙门天王等一切大众，皆大欢喜信受 <lb n="0580a11" ed="T"/>奉行。</p> <lb n="0580a12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说一切<persName>如来</persName>心光明加持普贤菩萨延命金 <lb n="0580a13" ed="T"/>刚最勝陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0579001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579001">【原】东寺三密藏古写本</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>